Yiddish Vinkl for July 23

Platzn; Plotzn (PLAHTSN)

Meaning: to burst (out of excitement, joy), to crack, collapse

• If ever there was an overworked Yiddish word, it’s platz. It can mean a place, e.g. plaza; beach, a crack as in a wall; or to burst. So if the heat makes you platz, you can go to the plazhe (beach).

• “When your boiler plotzes in the literal sense, you may plotz in the figurative sense.

• But there is also plotzing to do something (like fix that boiler), plotzing from laughter – when you discover that insurance will cover the boiler.” (bit.ly/36KJjS5)

• “Oy, am I tired; I just ran a 4-minute mile. I could just plotz. That is, collapse.” (bit.ly/2VSwlzu)

• “Your mama will kvell and your zayde will plotz, so get off your tush and go from pisher to maven in Yiddish. What have you got to lose?” (From a Yiddish class announcement in a synagogue bulletin) (bit.ly/3ilY039).

Shaker Heights resident Harold Ticktin prepares “Yiddish Vinkl” for the Cleveland Jewish News.

How do you feel about this article?

Choose from the options below.


Recommended for you